Нет узбеков или узбек?

В России мигрантов считают проблемой. Немногие знают, что и сами диаспоры, объединяющие приезжих, в панике: жизнь в России разрушает их традиционные ценности. Председатель Межрегионального центрао бразования мигрантов государств — участников СНГ Махсуд Абдужаббаров обратился в Госдуму: России нужно ввести возрастной ценз для трудовых мигрантов. За что и с чем борются диаспоры, изучал «Огонек»

Представители диаспор встревожены: рушится главное, чем живо общество,— традиции. Миграция разрушает и мир тех, кто уехал на заработки, и их родных, оставшихся дома.

По данным УФМС по Санкт-Петербургу, среднестатистический возрастмигрантов — 32-35 лет. Соотношение между женщинами и мужчинами 1 к 9. Тысячи мигрантов из Средней Азии устраиваются на стройки, грузчиками, на рынки. Молодые мужчины живут в вагончиках по нескольку человек, в общежитиях, на съемных квартирах. Возникает вопрос: как устроить личную жизнь? Варианты следующие: перевезти за собой жену и детей; жить ожиданием встречи с родными; завести вторую жену (любовницу) или пойти к проституткам.

Без перевода

Если вы живете недалеко от стройки, наверняка видели объявления: «Мухаббат, 24 часа», «севинч», «якши кизлар». Кому надо, поймет, а для тех, кто не в курсе, переведем: «мухаббат» — «любовь», «якши кизлар» — «хорошие девушки», «севинч» — счастье. Молодые горожанки знают: редкий поход мимо стройки обойдется без призывных жестов и возгласов рабочих из среднеазиатских стран, даже если с сумками наперевес ты мало похожа на гурию. Взаимоотношения полов в мегаполисе непростая проблема, для мигрантов — тем более.

По данным майора полиции Александра Григорьева, инспектора одного из отделов ГУМВД России по СПб и ЛО, в Петербурге появилось много борделей, в которых работают мигрантки из мусульманских стран. Эксперты отмечают рост количества этноборделей и в Москве. Что естественно: увеличивается потокмигрантов, растет и сфера их обслуживания, в том числе интимного.

Помимо борделей разной ценовой категории есть «бюджетный» вариант — можно вызвать «роту добрых услуг» прямо на стройку для получения «оптового мухаббата». К синим вагончикам подъезжает «газель» с женщинами — многие уже вышли из фертильного возраста, зато их услуги доступны.

В Сети полно ресурсов для приезжих из Средней Азии. Цели такие же, как и на любых марьяжных сайтах: создание законной семьи (пока экзотический способ знакомства для приезжих) и корыстный поиск временной подруги, желательно с местной регистрацией. Для строгих мусульманок виртуальный способ поиска жениха сложен: по исламу показывать лицо посторонним мужчинам запрещено, поэтому многие девушки закрывают страницы в соцсетях, на аватарку ставят картинку, а не фотографию. Поиском суженого для них занимаются родственники в специальных группах.

Кроме этих довольно целомудренных ресурсов в Сети полно сайтов с интимными предложениями приезжих из Средней Азии. Эксперты отмечают новую тенденцию: в последнее время все больше эротических предложений от… мужчин. Интернет предлагает множество пабликов для геев — мусульман из разных городов России.

— В России парней не сдерживает страх опозорить семью, она далеко. Отсюда вседозволенность и безнаказанность,— сокрушается Махсуд Абдужаббаров, председатель Межрегионального центра образования мигрантов государств — участников СНГ, глава общероссийского молодежного движения «Ешлар».— Дома родители вряд ли узнают, что у их ребенка нетрадиционная ориентация. У нас мужеложство — позор на всю семью, по нашим законам оно карается сроком до 7 лет, проституция — до 8 лет. Помимо позора, тюрьмы человека ждут унизительные медицинские проверки. А в России так можно без больших усилий заработать. Это вам не на стройке вкалывать.

Мама уехала

Растет поток женской миграции из Средней Азии в Россию. При этом достоверно определить, сколько в России мигранток, трудно: в переписи населения они почти не участвовали, подсчет миграционных карт четкой картины не дает. На родине отношение к уехавшим на заработки соотечественницам разное. Для кого-то они — успешные бизнесвумен, кормилицы. Но чаще — нарушительницы традиций.

Наталья Зотова, кандидат исторических наук, научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН,— автор большого исследования, посвященного женской миграции из Средней Азии. Она интервьюировала и анкетировала женщин, приехавших в Россию из Киргизии, Таджикистана и Узбекистана. Исследование проводилось в крупнейших городах России — Москве, Екатеринбурге и Новосибирске. Сейчас работа ведется в Казани и Нижнем Новгороде.

— Первыми ласточками стали разведенные женщины и вдовы с детьми, оказавшиеся в ситуации крайней бедности,— объясняет Наталья Зотова.— Культурные традиции Средней Азии предоставляли таким женщинам большую степень свободы: от семьи бывшего мужа они отдалились, свои родственники воспринимают их как дополнительную нагрузку на семью. Часто такие женщины приезжали в Россию, чтобы заработать на содержание детей, которые, как правило, оставались дома. Сейчас ситуация меняется: исследование показывает, что замужние женщины составляют подавляющее большинство мигранток (свыше 70 процентов).

Кроме того, за последние три года среди приезжих увеличилось количество женщин с образованием, выросли и их доходы. Все чаще женщины везут с собой детей.

И все же в Средней Азии по-прежнему неодобрительно относятся к тому, что женщины уезжают на заработки в Россию, объясняет Махсуд Абдужаббаров.

— Выезд на заработки ставит под угрозу семейный союз, ценности нашего народа. Некоторые (незамужние или разведенные) женщины говорили, что, переехав в Россию, вступали в интимные отношения с несколькими мужчинами. Именно поэтому мы обратились в комитет по безопасности и противодействию коррупции Госдумы с предложением запретить въезд женщинам до 35 лет (кроме обучения или лечения, которое нельзя получить на родине). Мы выступаем за то, чтобы запрет коснулся и мужчин: разрешение на работу должны получать взрослые люди после 28 лет, семейные, отслужившие в армии. В Госдуме обещали рассмотреть инициативу в сентябре.

Махсуд Абдужаббаров смотрит на вещи реалистично: когда несколько мужчин и женщин живут в однокомнатной квартире, отгораживаясь простыней, тут и до греха недалеко. А если молодые люди не добиваются близости и получают отпор — доходит до изнасилований и убийств. В Петербурге в 2013 году 8 мигранток повесились. Парни обещали девушкам жениться, а потом бросили. Как вернуться домой с позором? Приезжие мужчины из Средней Азии крайне редко используют презервативы, значит, все больше рождается детей, которые никому не нужны, и увеличивается количество больных СПИДом.

Гавхар Джураева, председатель фонда «Таджикистан», инициативу Махсуда Абдужаббарова поддерживает:

— В свое время я предлагала не пускать в Россию незамужних таджикских женщин, потому что они чаще всего подвергались дискриминации при оплате труда, беременели, становились жертвой насилия. После этого предложения подняли шум. А я исходила из интересов неопытных девочек. Одно дело, ехать в Россию организованно, когда работодатель привозит и увозит. А пускаться в самостоятельное путешествие опасно.

Кубанычбек Кожоев, президент Общероссийского киргизского конгресса, беспокойства коллег не разделяет:

— Инициатива по введению возрастного ценза для въезда мигрантов на территорию России мне не нравится. Если ее связывать с разрушением традиционной семьи, то я не считаю, что это большая проблема для киргизов. Если 80 процентов приезжающих в Россию из Таджикистана и Узбекистана — мужчины, то в Киргизии соотношение другое — 50 на 50. Получается, что нашим мужчинам и женщинам проще вступить в брак внутри своей среды. У нас в стране были депутаты, выступавшие за запрет выезда из страны одиноких и молодых женщин. Но им ответили: есть конституционные права, свобода передвижения, у нас светское государство.

Наталья Зотова объясняет киргизский феномен: киргизы — бывшие кочевники, культурная традиция предоставляет женщинам высокую степень свободы.

Развод по SMS

Примерно половина уезжающих на заработки в Россию мужчин, оставляя дома жену с ребенком или в положении, заводят любовницу. Чаще — соотечественницу, но русских жен и подруг в мигрантской среде становится все больше. Большой город и современные технологии предоставляют не только новые возможности для знакомства, но и для развода. У многих мусульман, «уставших» от жены, стала популярна практика «развода по SMS» — достаточно написать «талак» («развод» по-арабски).

В диаспорах идет серьезная дискуссия: можно так разводиться или это все-таки нарушение правил? Кубанычбек Кожоев считает, что ответ на этот вопрос должно дать духовенство. По нормам ислама, чтобы развестись, надо трижды сказать «талак». «Некоторые уважаемые люди,— говорит Кубанычбек Кожоев,— считают такой развод с помощью SMS допустимым».

Но пока идет обсуждение, и разводы, и согласие на брак у родных по SMS стали очень распространены.

С детства девочку в мусульманских семьях готовят к тому, что она не будет единственной женщиной у будущего мужа. Но «вторая жена» в России — тема болезненная в соседних азиатских государствах. 23-летняя Нора приехала с мужем из Самарканда в Ленобласть заработать на свадьбу золовки. Она рассказывает, как у них на родине относятся к русским подругам:

— Если жена из обеспеченной семьи и может позволить себе гордость, она разведется. Но чаще, чтобы сохранить семью, законные жены закрывают глаза на русских жен. Скандал скандалом, но муж никуда не денется — вернется.

Среднеазиатские мужчины довольно популярны у русских женщин: не пьют и чаще всего не курят, красиво ухаживают. Сами мигранты нередко считают русских женщин легкодоступными и активно ищут русскую подругу: у большинства местных женщин есть жилье, так что мигрант одновременно получает и секс, и кров. Многие пользуются женской доверчивостью, предлагая «узаконить» союз никахом — религиозным браком. В исламе без никаха женщина — любовница, а не жена, семья мужа никогда не признает детей, рожденных вне религиозного брака. Но немногие из русских подруг мигрантов знают, что невозможно совершить никах без согласия первой жены — мусульманин обязан сообщить первой жене о том, что хочет взять вторую. Без соблюдения этого правила обряд «не считается», и мужчины, предлагая его, об этом знают. Когда же приходит время возвращаться на родину, они говорят местным подругам, что разводятся с ними.

Диаспоры, как могут, пытаются сохранить связи мигрантов с семьями на родине. Часто они становятся последней инстанцией, куда обращается брошенная жена.

Кубанычбек Кожоев говорит, что не каждый, оказавшись вдали от родины, достойно проходит испытание свободой — это вопрос воспитания и личной устойчивости. «Бывают случаи, когда мужчины заводят в России «подружек», бывает — вторых жен, мне известно несколько таких случаев. Если две семьи уживаются, если муж состоятельный, то особых проблем это не создает. Иногда к духовенству, к старейшинам или к диаспорам обращаются пострадавшие жены, рассказывают: «Муж уехал, женился на другой»,— говорит он.— Бывает, обращаются мужчины, не зная, как поступить в семейном конфликте».

Гавхар Джураева говорит, что, несмотря на разрозненность таджикских диаспор, в рамках каждой происходит негласный контроль поведения соотечественников. «К нам недавно обращалась молодая женщина с жалобой на мужа: бросил, исчез, не платит алиментов… Мы отыскали его через соотечественников и сделали ему «национальное внушение», сказав, что так не подобает себя вести таджику и мусульманину. Теперь он выплачивает определенную сумму жене и ребенку».

Для себя и для семьи

Самая обсуждаемая новость в таджикской диаспоре: женитьба телеведущего Александра Гордона на таджикской девушке. Смешанных союзов становится все больше, и как ни желателен брак с представителем своего народа, но против любви, если она освящена законом, не пойдешь.

Гавхар Джураева говорит о России так, как мы привыкли говорить о США: «Россия — это плавильный котел. Таджикские женщины вступают здесь в браки с россиянами, выходят замуж за киргизов и узбеков, приезжих из других стран. Тенденция смешанных браков у нашего народа уже была. Начиная где-то с 1920-х годов таджикские партработники почитали за честь брать замуж русских женщин. Примерно в 1980-е смешанные браки практически исчезли, но миграция дала им новый толчок. И если среднеазиат выбрал Россию, то пусть становится россиянином. В этом контексте смешанные браки поощряются. Кстати, и русские женщины, вышедшие замуж за таджиков и живущие в Таджикистане, стараются принять нашу культуру, не быть белыми воронами».

Рост смешанных браков отмечает и Кубанычбек Кожоев: «Наши женщины выходят замуж за русских, татар, евреев, представителей других национальностей. Что тут скажешь? Границы открыты, наши девушки учатся в разных странах. В Киргизии была американская база, многие выходили замуж и за европейцев, и за американцев, и за китайцев. Получаются вполне нормальные семьи».

Махсуд Абдужаббаров сам женат на русской. Он объясняет, что в Средней Азии есть понятия «женитьба для себя» и «женитьба для семьи». «Сейчас я женился «для себя»,— говорит он.— Я знаю, что мои родные в Самарканде будут настаивать на второй жене — узбечке, которую выберут они. Чтобы моя русская супруга стала «женой для семьи», ей придется стать частью общества, в котором я родился, поменять религию».

…Мы обвиняем друг друга в том, что наши ценности не совпадают, рушатся или деформируются под натиском чужой культуры. Мы хотим закрыться от человеческого потока из Азии, а там хотят пресечь, насколько это возможно, охоту соотечественников к перемене мест. Но мы становимся ближе, хотим этого или нет. Видимо, осталось сделать самое главное: понять, что это неизбежно. И найти правила, по которым строить отношения друг с другом.

Следите за нашими новостями на Facebook, Twitter и Telegram

10 национальных особенностей узбеков, которые русским людям покажутся странными

Активные темы

  • Когда тренер не только научит, но и спасет (23)

    Kolbasian Видео 18:51

  • ⭐ Эфиопия — экономическое чудо (237)

    Carpan Тексты 18:51

  • Вопрос к домохозяйкам. Что вы будете делать после развода? (25)

    stas1981 Инкубатор 18:51

  • Тюменского лейтенанта МВД обвинили в эскорте из-за откровенных с… (118)

    Trik1607 События 18:51

  • «Я сейчас твое ФСБ тебе в… засуну». Артист с погонами чекиста на… (1)

    хондовод Инкубатор 18:51

  • Бердымухамедов спас Землю от гигантского астероида. (116)

    DoctorOrt Тексты 18:51

  • Какая «логика» у женщин, считающих, что мужчина «… (4447)

    Песчанка Тексты 18:51

  • Роман Абрамович заплатил немцам 240 тысяч евро, чтобы они убрали… (164)

    mrzorg События 18:51

  • Социальный эксперимент: сколько потерянных кошельков вернули в Х… (58)

    Апельсиняя Инкубатор 18:51

  • Власти Украины отказались праздновать День Победы (671)

    Ovimu События 18:51

  • Бездетный алиментщик (395)

    Reisen Тексты 18:51

  • Интересные факты о быте вьетнамцев (147)

    mrsakhnov Картинки 18:51

  • Как управлять самолётом ИЛ 2 (0)

    Schettino Инкубатор 18:51

  • Здравствуйте, меня зовут Илья Лазерсон… (0)

    Stealthtm Инкубатор 18:51

  • СССР и Россия в нескольких цифрах и фактах (16)

    pmido71 Инкубатор 18:51

Формы приветствий и обращений этикета в узбекском и русском языках

«В дурно воспитанном человеке смелость принимает вид грубости…, ученость становится в нем педантизмом, остроумие — шутовством, простота — неотесанностью, добродушие — льстивостью. Хорошие качества составляют существенное богатство души, но только благовоспитанность служит для них оправой» — писал британский педагог и философ Джон Локк.

Этикет — совокупность правил хорошего тона, принятых в данном обществе и устанавливающих нормы поведения и общения людей в определенных ситуациях.

Правила общения имеют конкретно исторический характер (изменяются в соответствии с социально-историческими и экономическими условиями жизни народа), а также обладают национальной спецификой (могут существенно различаться в разных странах).

Сепир писал: «Мир, описанный на двух языках, это не один мир, описанный разными способами, а два разных мира». С позиций современной семантики ЯКМ — семантическая система, включающая в себя социальный и индивидуальный опыт носителей данного языка. И особенности языковой концептуализации раскрываются с помощью семантического анализа метафорических и метонимических выражений, обозначающих особое сознание и особые мыслительные процессы. ЯКМ — это языковая номинация внутреннего мира человека, его ментальности. А различия между ЯКМ разных народов обнаруживаются в смысловых компонентах, входящих в значения слов — в концептах. При этом концепт мы понимаем как лексему, значение которой составляет содержание национального языкового сознания и формирует наивную картину мира. А уже коммуникативную компетенцию в рамках концептологического подхода мы рассматриваем как умение выбрать концепты, наиболее пригодные для оказания желаемого воздействия на адресата и найти языковые средства адекватного выражения мысли.

Таким образом, специфика общения речи на том или ином языке обусловлена ментальностью народа — носителя данного языка. И она (специфика) может быть достаточно четко определена, выяснена через сопоставление с языком другого народа.

Неотъемлемым элементом любой ситуации общения людей являются определенные формы этикета, выражаемые вербально и невербально.

Этикетные формы усваиваются человеком еще с детства, в процессе социализации его речи. Но в разных языках процесс усвоения этикета протекает, основываясь на разных конструкциях, то есть так, что их эквивалентов на другом сопоставляемом языке просто нет или есть, но имеет совсем другие лексические значения.

Например, у узбеков приветствие при встрече «Ассалому алейкум!» и ответное «Ваалейкум ассалом!» означают «Мир вам!» и «И вам мир!». Русское приветствие «Здравствуйте!», наиболее часто применяемое, и означает оно пожелание здоровья. Реже применяются «Добрый день!», «Доброе утро!», «Добрый вечер!». Сразу же за приветствием у узбеков, если это близкие знакомые, пойдут обоюдные расспросы о делах, здоровье, семье, детях …: «Яхшимисиз?, (Хорошо ли все у вас?)», Ишлар яхшими?, (Хороши ли у вас дела?)», «Саломатингиз яхшими (Қандай, қалай)?», («Как ваше здоровье?»), «Оилангиз тузукми?» (Все ли нормально в вашей семье?)», «Болалар катта буляптими?» (Растут ли ваши дети?), «Кенойим (келин) яхшиларми (қандай)?» («Как невестка (сноха)?» и т. д. Эти расспросы встречаются у русских гораздо реже и лишь у очень близких людей после достаточно долгой разлуки. Максимум возможного здесь у неблизких людей это «Как дела?» и «Как здоровье?» При этом излишнее внимание считается праздным любопытством, ненужной тратой времени или даже вторжением в частную жизнь. Так что в эпизодах приветствий мы видим совершенно противоположные смысловые подходы в коррекции двух менталитетов. Это привело к тому, что у русских не принято лишний раз спросить — распросить в момент приветствий, а у узбеков наоборот, неприлично не спросить о житье — бытье. У узбеков принято здороваться с каждым встречным. Первым приветствует младший по возрасту. У русских вообще не принято здороваться с незнакомым человеком. Ответные реплики в обоих языках идентичны: «Рахмат! — Спасибо!», «Худога (аллохга) шукур! — Слава Богу!», «Тузук — Нормально», «Яхши — Хорошо», «Пойдет — Бўлади», «Қониқарли — Так себе», «Юрибмиз — Ходим», «Секин-секин (секин-аста) — Мало-помалу» и т. д. Интересно, что русская начальная реплика «Здравствуйте!», т. е. «Будьте живы и здоровы!», является для узбеков конечной, прощальной — «Саломат бўлинг!», сниженный эквивалент — «Соғ бўлинг!». Прощальными в обоих языках являются также «Хайр — Прощайте», «Кўришгунча — До свидания, до встречи», «Хаммаларга салом! — Всем привет!».

Этикетные формы обращений и в узбекском, и в русском языке делятся на два разряда:

1) Обращения к близким;

2) Обращения к незнакомым людям.

К первому разряду относятся: Ота, дада, дадажон — отец, папа, папочка, «Она, онажон — мать, мама, мамочка», Жигарим (моя печень) — сердце мое. Узбекские — «Тоға, амаки (дядя), хола, амма (тетя), ака (брат), опа (сестра)» — широко используются в обращении к родственникам, чего нет в русском языке: русский не скажет брату — «брат», сестре — «сестра», он только назовет их по имени, а дядя и тетя назовет, например, «дядя Саша», «тетя Оля», но никак не без имени. А вот бабушку и деда русский назовет как узбек: «Бабушка — буви, бувижон», «Дедушка — бобо, бобожон». К знакомым узбек и русский обратятся по имени, к старшим узбек обратится по имени, прибавив аффиксы — ака — опа-, а русский по имени и отчеству.

Ко второму разряду в обоих языках относятся различные метонимические обращения, когда лексическое значение обращения приобретает расширительный характер, т. е. обращения к близким (1 разряд) переходят в обращения к незнакомым: «Ота, отахон, отажон — отец», «Она, онажон — мать», «Амаки, тога, тогажон — дядя», «Буви, бувижон — бабушка, бабуля», «Бобо бобожон — дедушка, дедуля», «Ака, акажон — старший брат», «Ука, укажон — братишка», «Ўғлим, болам — сынок, сыночек”, “Хола, холажон, амма, аммажон — тетя, тетушка”, «қизим — дочка, доченька, доченька моя», «Келин, келинжон — невестка», «Онажон, опокижон (буквально: «Белая сестра» — высокая степень выражения уважения, в русском не употребляется), «Тақсир — уважаемый», «Биродар — брат», «Хўжака — обращение к мужчине со знаками совершившего поломничество», «Оксақол — старейшина» (буквально: белобородый, седобородый) — в русском не употребляется».

Русский человек, обращаясь к жене, может сказать: «жена» или «мать», а также назвать ее. Русская женщина — к мужу: «отец, папа» и тоже по имени. Узбек никогда не обращается к жене по ее имени или словом «жена». Такие обращения табуированы. А эвфемизмами будут «Она, онаси, хўжаин» или обращение по имени их старшего ребенка. Даже говоря о супруге другим, узбек или узбечка скажут: «Болажоним, болаларимиз, отаси, дадаси, дадажоним, онаси, опаси». Кстати, у русских формы этикета требуют не говорить на жену или мужа — «мой супруг», «моя супруга», а по отношению к другим это можно: «Ваша супруга», «Ваш супруг».

И в узбекском, и в русском языке нет общепринятого обращения к любому человеку независимо от возраста, такого, как — «мисс, мистер, сэр, леди, фрау, саид, саиб, ханум, сеньор, сеньорита, мадам, месье». Выдвигаемые у русских «барин, барышня, сударь, сударыня» и узбеков «хонум, таксир — госпожа, господин» пока еще не закрепились в их сознании как общепринятые. Видимо это связано в обоих языках с конкретизацией понятий: различается каждый, к кому обращаются.

Но и здесь есть слова — заменители общих обращений. Ведь если мы не знаем, как обратиться к человеку: «Молодой человек», «Мужчина»; «Девушка» или «Женщина»; «Мать» или «Отец» и т. д., или так, чтобы не обидеть его, — мы говорим: «Извините», «Простите», «Позвольте», «Разрешите», «Скажите, пожалуйста» и т. д. — «Кечирасиз», «Узур», «Мумкинми», «Ижозат беринг», «Сўрасам мумкинми» и т. д.

В момент обращения и диалога общими для двух языков невербальными этикетным формами будут рукопожатие, мимика лица, жесты. Рукопожатие между мужчинами — крепкое, между мужчиной и женщиной — мягкое. Объятия возможно только с близкими знакомыми лицо должно показывать радость от встречи Рукопожатие у узбеков может сопровождаться приложением левой руки к середине груди к сердцу или животу.

Впрочем, рукопожатие может быть заменено приложением уже правой руки к животу, середине груди или сердцу. Рукопожатие для узбека — привнесенный русскими в советское время элемент этикета.

У русских мужчин руку первым протягивает старший по возрасту мужчина, между женщинами рукопожатие не принято, между лицами двух полов — первой (если желает) проявляет инициативу женщина, у узбеков все это непринципиально.

У узбеков любое без исключения обращение, только на «Вы», у русских к близким людям, наоборот, принято обращаться на «Ты», независимо от возраста. Тут явно прослеживается два прямо противоположных ментальных решения вопроса: что лучше, уважительнее, добрее: «Ты» или «Вы». Поэтому у узбека «Ты» — обращение недоброе, даже показ неуважения к человеку, агрессия, посягательство. А в русском обществе никак не скажешь на любимого, близкого, родного — «Вы». Сказать так, значит для русского показать дистанцию между ним и другим, не близость, не родственность, но уважительность.

Данный исследовательский блок, на наш взгляд, в какой-то мере позволит прогнозировать и анализировать речевое и коммуникативное поведение участников общения, поможет выявлению зон коммуникативных неудач и воздействию на них, будет содействовать:

 выявлению, изучению и описанию феноменов, с одной стороны, отражающих, а с другой — предопределяющих специфику национальной картины мира;

 описанию кодов и эталонов культуры, определению культурно-детерминированной метрически-эталонной сферы;

 изучению и описанию окультуренных человеком сфер (пространственной, временной, деятельностной и т. п.)

 выявлению и изучению базовых оппозиций культуры и др.

Литература:

  1. Абульханова К. А. Российский менталитет: кроскультурный и типологический подходы.// Российский менталитет: вопросы психологической теории и практики. М: Институт психологии РАН,1997.
  2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М: Языки русской культуры, 1998.
  3. Саъдуллаев Д. С. Национально-речевые признаки узбекского и русского менталитетов// М-лы Республиканской научно-практической конференции «Русский язык, литература и культура в Центральной Азии на современном этапе». Ташкент: бухар. госуд. Ун-т, 2006.
  4. Федосюк М. Ю., Ладышенская Т. А., Михайлова О. А., Николина Н. А. Русский язык для студентов нефилологов, Москва, 2007
  5. Иконотекст как разновидность полимодальной … Кибер ленинка, cyberleninka.ru, языкознание.
  6. Абульханова К. А. Мировоззренческий смысл и научное значение категории субъекта // Российский менталитет: вопросы психологической теории и практики. М.: Институт психологии РАН, 1997. С.56–74.
  7. Библер В. С., Ахутин А. В. Диалог культур // Новая философская энциклопедия. Т. 1. М.: Мысль, 2001. С. 659–661.
  8. Вежбицкая А. Язык. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999.
  9. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: КомКнига, 2005.

Самые красивые узбекские звезды (28 фото)

Предлагаем взглянуть на Топ самых красивых известных узбечек, который составлен на основе голосования пользователей сети, длившегося 4 месяца.
28. Певица Ирода Носирова

27. Светлана (Ойдын) Норбаева (родилась в 1944 году в Ташкенте) — актриса театра и кино, народная артистка Узбекской ССР. Светлана Норбаева — мать известного режиссера и продюсера Джаника Файзиева.

26. Узбекская актриса Рано Шодиева

25. Узбекская певица Диера

24. Узбекская певица и актриса Севинч Муминова

23. Певица Лайло Галиева

22. Матлюба Алимова (родилась 12 августа 1954 года) — советская и российская актриса, известная по фильмам «Маленькие трагедии» (1979), «Цыган» (1979), «Василий Буслаев» (1982), «Сказка о Звездном мальчике» (1983), «Возвращение Будулая» (1985). Матлюба Алимова — узбечка по отцу.

21. Узбекская певица Муниса Ризаева

20. Узбекская актриса Асаль Шодиева
19. Узбекская певица Рухшона (родилась 21 марта 1994 года)
18. Тамара Шакирова (26 ноября 1955 — 22 февраля 2012) — актриса, заслуженная артистка Узбекской ССР. Тамара Шакирова (по мужу — Ганиева) — мать современной узбекской певицы Райхон Ганиевой, которая также представлена в этом рейтинге.
17. Узбекская певица Замзама
16. Муборак Жамолхонова (Ашурбоева) (родилась 5 августа 1986 года) — актриса и певица, участница группы «Шахризода».
15. Ойдин Юсупова (родилась 13 ноября 1984 года) — узбекская актриса.
14. Актриса Паризода Шерматова

13. Модель Фарида

12. Зилола Нуралиева (родилась 24 декабря 1986 года) — модель, работающая в Китае и Японии под псевдонимом «Лола». Рост — 179 сантиметров, параметры фигуры: 84-61-90.
11. Гульнора Косимова (родилась 1 июня 1986 года) — узбекская актриса.

10. Лола Юлдашева (родилась 4 сентября 1985 года), более известная как «Лола» — узбекская певица и актриса.

9. Равшана Куркова (родилась 22 августа 1980 года в Ташкенте) — российская актриса.

8. Дильноза Кубаева (родилась 22 ноября 1986 года в Ташкенте) — узбекская актриса.
7. Шахзода Матчанова (родилась 8 августа 1987 года) — узбекская актриса.
6. Гульчехра Эшонкулова (родилась 21 июля 1981 года) — узбекская актриса.
5. Зарина Низомиддинова — узбекская актриса.
4. Камилла Мухлисова (родилась 26 сентября 1984 года в Ташкенте) — актриса, модель. Рост — 163 сантиметра, параметры фигуры: 83-57-84.
3. Ирина Шарипова (родилась 7 февраля 1992 года) — «Мисс Татарстан-2010», первая вице-мисс конкурса «Россия-2010», представительница России на международном конкурсе красоты «Мисс Мира- 2010». Рост Ирины Шариповой — 178 сантиметров, параметры фигуры: 83-60-87. Ирина Шарипова — узбечка по отцу, а по линии матери у Ирины узбекские, татарские, русские и украинские корни.
2. Зилола Мусаева (родилась 28 июля 1979 года), более известная под псевдонимом «Шахзода» — узбекская певица и актриса.
1. Райхон Ганиева (родилась 16 сентября 1978 года) — узбекская актриса и певица. Райхон — дочь известной актрисы Тамары Шакировой.

Особенности национального узбекского менталитета


Волею судьбы или обстоятельств вы попали в Узбекистан. На месте Вы можете оценить, насколько это колоритная страна с богатейшей историей.
Чтобы не попасть в неприятности в чужой стране, необходимо знать и учитывать некоторые особенности национальных традиций и характера узбеков.
Устои в обществе и семье определяются правилами мусульманства. Каждый правоверный узбек обязан чтить его основные заповеди: строгость поста священного месяца Рамадан, обязательный ежедневный намаз, запрет на алкоголь и сигареты. При этом, узбеки не религиозные фанатики. Им свойственна веротерпимость.
Однако всем следуют соблюдать дресс-код. В современных городах нет строгих запретов т требований по одежде, но все-таки лучше отказаться от коротких юбок или шорт, глубоких отрытых декольте. Особенно об этом следует помнить в сельской местности, где нравы более консервативны.
В Узбекистане Вам может показать, что все друг друга знают. Отчасти это верно. До сих пор в стране действует традиция «Махалля». Прежде всего, она объединяет близких родственников и родных. Нередко в нее входит целая деревня, и даже соседняя. Махалля служит для взаимопомощи. Все члены этого сообщества обязаны их уважать и соблюдать в одинаково равной степени.
В современном Узбекистане продолжает соблюдаться древняя иерархия в обществе и семье. Наглядно ее лучше показать на примере семьи. Младшие ее члены безоговорочно подчиняются главе семейства и старшим по возрасту. Особая роль отведена женщине. Она пользуется уважением как мать своих детей и супруга главы дома, но в тоже время она должна во всем слушаться и подчиняться мужу.
Назначить место встречи для деловых партнеров лучше в Чайхоне, где в простой, демократической обстановке можно поговорить о личном или о дела за чашкой чая (и не одной). Узбекистан славится традицией чаепития. С нее начинается и заканчивается любое застолье или беседа.
Будьте внимательны! По тому, как хозяин дома разливает чай, можно определить его отношение к пришедшему.
От узбеков в шутку Вы можете услышать: Вам с уважением или без? Ответив утвердительно, удивляетесь, что вам хозяин налил совсем чуть-чуть чая. В этом и кроится особенность национального узбекского чаепития. Оказывается, дорогому гостю следует наливать чая как можно меньше, что бы он чаще обращался к хозяину за добавкой. И наоборот, нежеланному гостю, с первого раза наполняют чашку до краев.
Вам будут рады в любой стране, если уважать и соблюдать ее традиции!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *